Wednesday, 08 February 2006

Beth: I don't get it.
Can anyone tell me why, when referring to the upcoming Olympic winter games, some media outlets refer to the town in Italy as "Torino," while others call it "Turin"??
This has been bothering me for weeks.
[ More entries by Beth ] [ Permanent link ]

What other people had to say

Erin wrote:

I think it's the difference between Munich and Muenchen -- one is the English pronunciation and one is the German pronunciation. Probably one of Torino and Turin is Italian and the other is the common English way of saying it.

Anonymous Reader wrote:

http://www.sltrib.com/utah/ci_3490235

Matthew wrote:

It's a dialectal difference between offical Italian and Piedmontese, the former pronouncing it "Torino."

Emily K. wrote:

We had this same conversation this a.m. while watching (painfully I might add) Katie Couric on the TV...I don't get it...If the Olympics were in my city I would want it called by it's native name...not the English version...blah...off my soap box now!

Add your own comments

Your name:

Type out (in lowercase) the number that comes between two and four:
(REQUIRED)
Write your comment here:

Remember: This is a public place.

Add style and hyperlinks to your comments

<a href="www.link.com">link text</a>

Makes a hyperlink to another page; text goes here is what the person reading your comment sees, while http://www.link.com is where the link goes.

<strong>text</strong>

Makes 'text' bold.

<em>text</em>

Makes 'text' italics.